Books

Search Books...

Translation Books

Thinking Arabic Translation

Author: James Dickins, Sandor Hervey, Ian Higgins

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: ARA284

Topics: Arabic Translation, Arabic inter-semiotic translation, Arabic intralingual translation, interlinear translation, Arabic literal translation, Arabic free translation, communicative translation, equivalence translation loss, controlling translation loss, cultural transposition, exoticism, calque, cultural transplantation, cultural borrowing, transliterating names, compensation, denotative meaning, synonym, Hyperonymy-hyponymy, Partially overlapping translation, Connotative meaning, Attitudinal meaning, Associative meaning, Affective meaning, Allusive, reflected meaning, Alliteration, assonance, rhyme, Onomatopoeia, Translating Arabic verse, grammatical level, Grammatical arrangement, Morphological repetition, Pattern repetition, Lexical repetition, Sentence splitting, Textual restructuring, Paragraphing, Metaphor, Dead metaphors, Metaphor downtoning, tonal register, Diglossia, Translating technical texts

Teaching and Researching Translation, 2nd edition

Author: Basil Hatim

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: ARA383

Topics: Teaching Translation, Researching Translation, translation studies, applied linguistics, translation analyst, reflective practice, Bridging cultural and linguistic differences, pragmatics, translator invisibility, gendered translation, metatext, literary, Polysystem theory, Manipulationists, translation purpose, Translation strategy dichotomies assessed, Translation strategy, relevance theory, text procesning, genre, genre norms, discourse practices, literal translation

Advanced studies in Translation

Author: Isaiah Bariki

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: FRE392

Topics: French Translation, Bilingualism, Written Translation, Oral Translation, oral Interpretation, Interlingual Translation, Intralingual Translation, Intersemiotic Translation, Model Translation, French Vocabulary, Un petit drame, Venir de

Thinking French Translation Student Book, 2nd edition

Author: Sandor Hervey, Ian Higgins

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: FRE392

Topics: French Translation, French Intralingual translation, French Gist translation, French cultural issue, French Compensation, French Legal translation, French Consumer-oriented translation

Translation (Arabic - English)

Author: Barihi Adetunji

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: ARA284

Topics: Arabic Translation, English – Arabic Translated Passages, Prophet’s Character, Kalīlah wa Dimnah, Mu‘allaqāt, Literal Translation, Word for Word Translation, Idiomatic translation

Introduction to translation

Author: Ozidi Bariki, JA Fagboun, Badagrib

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: FRE301

Topics: French translation, French translation techniques, La Traduction Directe, La Traduction Littérale, French Literal Translation

Translation and World Literature

Author: Susan Bassnett

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: ARA383

Topics: Translation, World Literature, French World-literature, monolingualism, Francopolyphonie, translation dynamics, cosmopolitanism

A Practical Guide for Translators, 5th edition

Author: Geoffrey Samuelsson-Brown

School: National Open University of Nigeria

Department: Arts and Humanities

Course Code: ARA383

Topics: Translators, Recruitment competitions, test translations, Bilingualism, Target language, source language, Target language deprivation, sharp tongue retention, Localisation, Culture shocks, Stereotypes, running business translation, counting words, quotations, Machine translation, computer-aided translation, STAR Transit, SDL Trados, Trade Association Libraries, Past translations, Dictionaries Standards, Compiling glossaries, Product literature, Translation reports

The Iliad - A New Translation

Author: Caroline Alexander, Homer

School: University of Ibadan

Department: Arts and Humanities

Course Code: CLC101

Topics: Greek literature, Roman gods, Atreus, Aeacus, Prim

RNA Translation and protein synthesis

Author: Akinola Olugbenga

School: University of Ilorin

Department: Medical, Pharmaceutical and Health science

Course Code: PHARMACOLOGY400

Topics: Chromosomes, DNA Replication, Cell Division, mitosis, DNA Synthesis, DNA Polymerase, Leading Strand, Protein Synthesis

Departments

Administration, Social and Management science image

Administration, Social and Management science

Agriculture and Veterinary Medicine image

Agriculture and Veterinary Medicine

Arts and Humanities image

Arts and Humanities

Education image

Education

Engineering image

Engineering

General studies image

General studies

Law image

Law

Medical, Pharmaceutical and Health science image

Medical, Pharmaceutical and Health science

Science and Technology image

Science and Technology